No exact translation found for التصوير الجوي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic التصوير الجوي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cours de photographie aérienne de base et de niveau supérieur (États-Unis)
    دورة دراسية في التصوير الجوي الأساسي والمتقدم/الولايات المتحدة
  • L'ambiance, la forme...
    .جو التصوير، وكيف يبدو
  • « … le nouveau calcul des coordonnées avait pour unique objet de faire en sorte que, sur la base de photographies aériennes que la Commission n'avait pu prendre, les coordonnées des endroits mentionnés dans la décision étaient exactes.
    ”وستكون إعادة حساب الإحداثيات لغرض وحيد هو كفالة دقة إحداثيات المواقع المذكورة في قرار اللجنة، على أساس التصوير الجوي وهو أمر حيل بين اللجنة وبين مباشرته في السابق.
  • Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.
    عن طريق إحداثيات دقيقة حُددت بمساعدة تصوير جوي عالي التحليل وتقنيات حديثة في معالجة الصور ووضع نماذج التضاريس في القطاعين المركزي والغربي، والتقييم الميداني في القطاع الشرقي.
  • Le présent rapport fait largement fond sur les émouvantes communications, discussions et observations auxquelles la Réunion a donné lieu, et l'on s'est attaché à rendre l'effervescence qui l'a caractérisée.
    وقد وضع العرض العام للاجتماع المقدم في هذا التقرير بالاستناد بصورة عامة إلى العروض والمناقشات والتعليقات التي وردت في الاجتماع الإقليمي لأفريقيا، ويسعى إلى تصوير الجو المفعم بالحيوية الذي عُقد فيه الاجتماع.
  • En ce qui concerne les mécanismes utilisés pour surveiller les cultures illicites, les levés au sol étaient la méthode la plus souvent mentionnée par les États tout au long des cycles de collecte d'informations, suivie par la photographie aérienne et les images satellite (voir fig.
    فيما يتعلق بآليات رصد زراعة المحاصيل غير المشروعة، كان استخدام المسح الأرضي هو الطريقة التي أبلغت عنها الدول في أغلب الأحيان، ويليه التصوير الجوي واستخدام الصور الساتلية (انظر الشكل الحادي عشر).
  • Ça prend un grand angle pour ces trucs aériens.
    نحن سنحتاج الي زاوية تصوير عريضة لهذه الحيل الجوية
  • Dans le cadre des activités de ce comité, l'Agence a échangé des informations ayant trait aux recherches menées sur les débris spatiaux avec d'autres agences spatiales et organisations membres du Comité et étendu sa coopération dans ce domaine.
    وأجريت دراسات في جامعة العلوم والتكنولوجيا AGH بشأن كشف الشذوذات الحرارية الجوفية ورصدها، باستخدام تكنولوجيات التصوير الساتلي والجوي والأرضي.
  • Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite. Certains États ont régulièrement mentionné le renseignement humain, la police de proximité, les réseaux d'information, les patrouilles terrestres et la surveillance par hélicoptère.
    طوال فترة سنوات الإبلاغ العشر, كانت المسوحات الأرضية هي طريقة الرصد والتقييم التي أبلغت عنها الدول في أكثر الأحيان تلاها التصوير الجوي واستخدام الصور الساتلية(11) وأبلغ عدد من الدول باستمرار عن الرصد من خلال الاستخبارات البشرية وضبط الأمن المجتمعي وشبكات المعلومات والدوريات الأرضية والمراقبة بواسطة المروحيات.
  • En ce qui concerne les mécanismes utilisés pour surveiller les cultures illicites, plus d'États ont déclaré avoir utilisé des images satellite et terrestres disponibles dans le commerce que pour le cycle précédent, tandis que le nombre d'États déclarant faire appel aux prises de vue aériennes a reculé (figure XI).
    بخصوص آليات رصد زراعة المحاصيل غير المشروعة، يُلاحظ من خلال المقارنة بفترة الإبلاغ الثانية حصول زيادة في عدد الدولة المبلِّغة عن استخدام تقنيات التصوير الأرضي والساتلي المتاحة تجاريا، وانخفاض في عدد الدول المبلِّغة عن استخدام التصوير الجوي (انظر الشكل الحادي عشر).